Форма входа

Поиск

Наш опрос

Ваши любимые спектакли Молодёжки
Всего ответов: 2221

Статистика







Воскресенье, 24.09.2017, 22:29
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Регистрация | Вход
"Севильский цирюльник" - Страница 4 - Форум - Раз ступенька, два ступенька...


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 4 из 5«12345»
Форум - Раз ступенька, два ступенька... » Молодёжка » Спектакли Молодёжки » "Севильский цирюльник" (Постановка - Жан-Даниэль Лаваль, Версаль)
"Севильский цирюльник"
AlenaДата: Пятница, 19.11.2010, 15:52 | Сообщение # 1
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline


"Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность"
Комедия
Пьер Огюстен де Бомарше
Перевод с французского Н.М.Любимова

Режиссёр - Жан-Даниэль Лаваль, Версаль
Ассистент режиссера – Катрин Пайет
Художник-постановщик – Анна Рюо
Музыкальное оформление - Сильвен Одиновский

Прьемьера:
3, 4 декабря 2010 г. - театр «Монтансье», Версаль
15, 16 декабря - Молодёжный театр, Большая сцена (СПб)


Продолжительность спектакля - 3 часа с одним антрактом.

«Севильский цирюльник» - совместная постановка Молодежного театра на Фонтанке и Театра «Монтансье», осуществленная в рамках Года Франции в России при поддержке Министерства культуры РФ, Комитета по культуре Санкт-Петербурга, Французского института в Санкт-Петербурге.

«Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность» - первая часть знаменитой трилогии Бомарше о Фигаро – появляется на сцене драматического театра редко. До недавнего времени пьесу славила, в основном, опера Россини. Жан-Даниэль Лаваль приехал из Франции в Россию, дабы исправить ситуацию. Для него важно, чтобы именно актеры русской драмы помогли воплотить на сцене традицию европейского комедийного искусства. Лаваль - художественный руководитель одного из старейших театров Франции - театра «Монтансье» в Версале. На сцене этого театра и пройдет первый премьерный показ «Севильского цирюльника».

Фигаро впервые «вышел» на сцену в 1775 году - насмешливый, настойчивый, ловкий, неистощимый в запутывании и распутывании интриг, никогда не теряющийся и не унывающий ветеринар, сочинитель, парикмахер. В «Севильском цирюльнике» он помогает своему давнему знакомцу графу Альмавиве получить руку красавицы Розины, которая живет взаперти под надзором опекуна графа Бартоло, имеющего виды на нее и ее деньги. В эпоху Просвещения пьеса, в которой слуга становится главным героем и осмеливается бороться с аристократом, оказалась на злобу дня – приближалась революция. Сегодня «Севильский цирюльник» актуален как комедия, которая обросла множеством легенд и сумела сохраниться в веках. По сути, с нее начался Бомарше-драматург, которого во Франции считают отцом бульварной комедии.

В спектакле заняты:
Роман Нечаев, Александр Андреев (граф Альмавива)
Евгений Клубов (Фигаро)
н.а.России Валерий Кухарешин (доктор Бартоло)
Юлия Шубарева (Розина)
Геннадий Косарев (дон Базиль)
Александр Черкашин (Ля Жёнесс)
Иван Мартынов (Начеку)
Сергей Малахов (Нотариус, Музыкант)
Александр Рыбаков (Алькальд, Музыкант)

УЧАСТНИК АКЦИИ "СПЕКТАКЛЬ МЕСЯЦА"
 
AlenaДата: Понедельник, 24.01.2011, 15:44 | Сообщение # 31
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
БАРТОЛО ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ И ДРУГИЕ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЕ ЛИЦА

«Севильский цирюльник», Молодежный театр

Бытует мнение, что комедию играть сложнее, чем драму. Дескать, профессиональному артисту вызвать слезу у публики легче, чем приступ смеха. Судя по тому, над чем способен смеяться современный зритель, полагаю, это не совсем так. Современному зрителю палец покажи (а еще лучше голую задницу какого-нибудь престарелого фигляра), так он зайдется от восторга. А плакать по пустякам, сочувствуя кому-то другому (не себе), мы почти разучились. Но верно одно – нелегко (во все времена) добиваться умного смеха. Чрезвычайно трудно паясничать, валять дурака, выглядеть ничтожнейшим из всех людей и завоевывать при этом не саркастическую ухмылку псевдомудреца, не хохот балбеса, а истинный смех довольного происходящим на сцене самого взыскательного наблюдателя, человека соображающего и дотошного.

Французскому режиссеру Жану-Даниэлю Лавалю удалось почти невероятное: не только по-умному рассмешить зрителя, не только, используя исключительно традиционные методы, сотворить из хорошо избитого что-то от всего отличное, но еще и заставить русских актеров достоверно войти в образ мало нам всем знакомых испанцев, и в то же время, по достижении этой достоверности, позволить им остаться своими ребятами – доступными, понятными, похожими на нас. И все же не нами.

Срастись с публикой, стать не подобием, а одним из – стремится разве что Роман Нечаев. Исполнитель роли графа Альмавивы заигрывает с аудиторией, кокетничает, позволяет себе откровенные к ней обращения. Пассажи Нечаева, в контексте буффонадной, не отягощенной глубоким смыслом комедии, выглядят допустимыми, даже стилистически верными, но лишь до тех пор, пока нечто подобное не проделывает доктор Бартоло, коим на время сценического действия становится Валерий Кухарешин.

Кухарешин как бы дает своему более молодому коллеге и всем присутствующим на сцене и в зале мастер-класс, виртуозно на собственном примере показывая, как ненавязчиво, деликатно, ни на миг не выключаясь из роли, нужно контактировать со зрителем, пришедшим поглазеть на спектакль и его действующих лиц, а не перекинуться, по случаю, словечком с актерами.

Недобор в театре страшен – перебор для театра губителен. Фривольное поведение иных исполнителей, их желание, во что бы то ни стало, понравиться, снизойти в примитив, не только позволяет публике считать себя ровней служителям Мельпомены (чего публика никогда не требует и не хочет), не только мешает более вдумчивым и ответственным коллегам доносить смысл повествования не прямолинейным хождением в народ, а посредством изысканных, заданных драматургом образов, но и принижает само понятие искусства, как чего-то только похожего на реальную жизнь, но не полностью ей идентичного.

Впрочем, в "Севильском цирюльнике" Молодежного театра на Фонтанке (а речь, кто не понял, идет об этой постановке) все, касаемо только что сказанного, существует в пределах допустимого – не исключено, что благодаря именно Валерию Кухарешину, крепко вцепившемуся в исполнительское одеяло, но лишь затем, чтобы никому не позволить натянуть его на себя. Этот актер, что очевидно, ратует за равноправие и обогащающее друг друга (и зрителя) партнерство. "Хочешь быть ярким? – как бы говорит мэтр. – Пожалуйста! Но не во вред другим". Именно таким способом порядочные талантливые актеры достигают успеха.

Доктор Бартоло Валерия Кухарешина в данном истолковании "Севильского цирюльника" является главным действующим лицом, связующим все нити повествования, все его сюжетные линии. Граф Альмавива, чему всячески, но не всегда успешно сопротивляется Роман Нечаев, уходит на второй план. Причина не внешняя, а внутренняя. Уж слишком разносторонен, разностилен этот граф. Актеру так хочется быть забавным, игривым, сочным, ему так нравится потешать и потешаться, что он напрочь забывает о том, что он, извините, должен еще и за что-то нравится юной разборчивой особе, благородного, как написано у Бомарше, происхождения.

За что можно не любить кухарешинского Бартоло ясно, а вот почему нельзя не влюбиться в нечаевского потешника, сразу и не догадаешься?

Юные благородные особы вряд ли способны любить комиков (как и трагиков), им нужны герои-любовники, желательно холодно-привлекательные, пусть не писаные красавцы, но люди возвышенные и романтичные. Привлекательность персонажа Нечаева – мягкая, теплая. Он обаятелен, симпатичен, но, скорее, как добрый приятель, умеющий позабавить, а не как потенциальный супруг – похититель женского сердца. Непонятно: за какие заслуги полюбила эта Розина этого графа? Разве что вследствие познания его в сравнении с чрезвычайно подозрительным, занудным, главное – старым – доктором-опекуном.

Но зрителю, в массе своей, не приходит в голову взирать на Альмавиву, как на своего избранника. Скорее всего, массовый зритель изобретательной, взвеселенной игрой Романа Нечаева должен остаться доволен. Как и игрой всех остальных.

Отдельно также следует отметить Юлию Шубареву, обладающую редчайшим для актрисы умением – оставаться по-женски соблазнительной в самом комичном образе. Идет на ум ее эстрадный дуэт с не менее привлекательной актрисой – Еленой Мартыненко. Но если Мартыненко в клоунском обличии, как женщина, очень много теряет, то Шубарева, в той же ипостаси, не теряет почти ничего. Хотя последней в плане красоты тоже есть, что терять (это внешне непривлекательной Раневской терять было нечего). Но в том и дар, в том и умение – быть манкой для мужчины даже в виде скомороха.

К счастью, эту уникальность Юлии Шубаревой подметил и француз Лаваль. Лучшей Розины для его спектакля пожелать невозможно.

Шубарева, помимо прочего, еще и прекрасная драматическая певица, с юмористическим (что для данной постановки доктор прописал) уклоном. Спектакль, не в последнюю очередь, музыкален. Но, как мы выяснили, не одни только певческие данные позволили вышеназванной актрисе достойно совладать с поставленной задачей: соблазнять и веселить одновременно.

Меньше всего из главенствующих персонажей заметен в "Севильском цирюльнике" Молодежного театра непосредственно сам цирюльник. Тот самый Фигаро, женитьбу которого можно наблюдать в другой, тоже хорошо известной комедии Бомарше.

Но не следует спешить с выводами – принижать актерские способности Евгения Клубова. Вполне вероятно, что постановщик умышленно не уделил пристального внимания этому герою, дабы сильнее выделить, поставить во главу угла своего спектакля любовный треугольник: Бартоло – Розина – Альмавива.

Только эта троица должна солировать. Четвертый солист превратил бы трио в квартет. А квартет здесь ни к чему. Зритель должен заострить внимание именно на треугольнике, а не на квадрате.

Побудить к активному штурму аудитории исполнителя роли севильского цирюльника могло, разве что, название спектакля. Но из трактовки Молодежного театра совершенно не следует, что спектакль обладает правильным названием. В данном случае акценты от Фигаро максимально удалены, не он здесь виновник торжества. Дон Базиль - Геннадий КосаревДаже дону Базилю, в завораживающе гротесковом, чрезвычайно (но не чрезмерно) уморительном исполнении Геннадия Косарева, удается превзойти заглавного героя в борьбе за зрительские симпатии. Но если с доном Базилем, как равным себе по значению в спектакле, здешний Фигаро еще может тягаться, то с Бартоло и Альмавивой, и их одной на двоих дамой, категорически нет. Еще один смысл: жирно прочерченная линия хитроумного слуги, – в общем-то, легкомысленной истории – совсем необязателен.

Остальные персонажи пьесы появляются на сцене лишь эпизодически, и допустимо ограничиться единой на всех похвалой с минимальным комментарием: все с ними связанное – увлекательно и нетривиально.

(Персональное спасибо музыкантам – Сергею Малахову и Александру Рыбакову.)

Вот так – по ролям – скромно и разобрали драматического "Севильского цирюльника".

"… цирюльник" Молодежному театру, что и говорить, удался. Настоящая получилась комедия, добротно срежиссированная, искусно оформленная. Увлекательные сюжетные перипетии и мастерски прописанные диалоги обрели оптимальное исполнение. Актеры потрудились на славу: повеселили, порадовали – талантливо и оригинально донесли до зрителя хорошо знакомые образы.

Бартоло, в интерпретации Валерия Кухарешина, великолепен. Его обманщики замечательны.

Павел Чердынцев
24/01/2011 г.
http://zhizn-teatr.ru/rubric/performance/6/115

 
AlenaДата: Понедельник, 24.01.2011, 16:21 | Сообщение # 32
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
"Французская команда" smile

Французский вариант афиши спектакля

 
IsaeДата: Среда, 16.02.2011, 22:18 | Сообщение # 33
Заглянувший на огонёк
Группа: Пользователи
Сообщений: 16
Статус: Offline
Очень понравился спектакль (смотрела 6 февраля). Жанр выдержан, замечательные актёрские находки. Валерия Кухарешина так жаль в конце, а ведь, вроде, ты ему совсем не сочувствовал... Только вот Роман Нечаев снова раскололся. Неприятно, потому что выбивает из атмосферы. Как-то мне не везёт с этим sad
 
AlenaДата: Среда, 16.02.2011, 22:22 | Сообщение # 34
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
Quote (Isae)
Только вот Роман Нечаев снова раскололся.

В каком моменте? А может, так надо было по ходу действия? wink
 
IsaeДата: Суббота, 19.02.2011, 00:29 | Сообщение # 35
Заглянувший на огонёк
Группа: Пользователи
Сообщений: 16
Статус: Offline
Так точно не надо было, это было очевидно всем, так что зал отреагировал. Я не одна ходила на спектакль, все были согласны с данным фактом. А момент не помню точно. Да и не важно уже. Что было, то было.
 
AlenaДата: Воскресенье, 27.02.2011, 05:17 | Сообщение # 36
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
Жанна Зарецкая

Веселая театральная игра без пошлости и пафоса

Сюжет о женитьбе брадобрея Фигаро — один из самых востребованных европейским театром с момента его выхода в свет и до наших дней. Пьесу «Женитьба Фигаро», как известно, сам Наполеон назвал буржуазной «революцией в действии», а политики не так-то часто снисходили до театра. «Севильский цирюльник» — история менее знаменитая, но действует в ней тот же Фигаро. Тут сеньор и слуга еще не оказались по разные стороны баррикад и враг у них общий — противный старикашка Бартоло, мечтающий жениться на своей молоденькой воспитаннице, покорившей сердце самого Альмавивы.

Французский режиссер Жан-Даниель Лаваль оставил в стороне революци­онные подтексты. И поставил совершенно условное зрелище, где герои берут зрителей в сообщники: обращаются к ним с вопросами, цыкают на них, чтобы не кашляли, когда требуется тишина, а то и молят зал о спасительной подсказке, как двоечник у доски. Актеры же тем временем иронизируют над ложной многозначительностью современного театра, равно как и над вторым его смертным грехом — сентиментальностью.
Роман Нечаев заставляет своего графа вставать в картинные позы и держать весомые паузы до тех пор, пока зрители на покатятся со стульев от смеха, застревать на заборе, улепетывать из дома Бартоло, сверкая пятками, после сокрушительного провала в роли пьяного солдата — словом, всякий жест превращает в трюк, раскрывающий подлинную суть лощеного и самодовольного типа.
Юлия Шубарева со своей Розиной проделывает аналогичные штучки — то есть, условно говоря, всеми возможными способами при­рисовывает «ушки-рожки» к амплуа романтической героини: корчит презабавные и на удивление многообразные рожицы наивности и отчаяния и взрослеет, учась обманывать и интриговать. Вообще, эта роль совершенно неожиданно обнаружила в Шубаревой многообещающую комическую актрису, и это приятно само по себе.
Что до старика Бартоло, то в этой роли Валерий Кухарешин не просто виртуозно существует в фарсовом стиле — он местами выходит на уровень мейерхольдовской трагической буффонады, единственный оправдывая к финалу минималистичную декорацию художника Анны Рюо: одинокую стену в виде тюремной решетки с лязгающими запорами на окнах. Кухарешин рассказывает историю о человеке, который столько сил положил на то, чтобы запереть в темницу любимую, что в результате сам оказался обречен доживать свои дни в «камере-одиночке».
Вот только с самим Фигаро странная вышла история: похоже, он кажется режиссеру идеальным героем без недостатков, а в результате хороший артист Евгений Клубов попадает в мучительную ситуацию, как исполнители ролей Деда Мороза.

17 февраля · Специально для «Афиши»
http://www.afisha.ru/performance/82607/reviews/

 
MarinaДата: Пятница, 06.05.2011, 12:48 | Сообщение # 37
Почётный ступенечник
Группа: Модераторы
Сообщений: 2658
Статус: Offline
 
ИринаДата: Воскресенье, 08.05.2011, 20:33 | Сообщение # 38
Заглянувший на огонёк
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
Такое впечатление, как будто побывали не в театре, а на очередном ситкоме на ТВ. Такие же глупые шутки, тупые типы, затянутые сцены, выдавливающие вроде бы смех из зрителя. На самом деле смеялись над тупостью и жалкими попытками персонажей что-то изобразить на сцене. Не такого мы ожидали от "французской" комедии. Наверное, это специфика французского юмора?? А мы просто оказались не подготовлены к такому уровню юмора...Но противно было смотреть со стороны на нарочитую глупость... Ну, что же, ведь кому-то нравится "Кривое зеркало", ходят и на Петросяна...Многие ушли в антракте. Мы тоже.

Сообщение отредактировал Ирина - Воскресенье, 08.05.2011, 20:34
 
MarinaДата: Суббота, 21.05.2011, 01:26 | Сообщение # 39
Почётный ступенечник
Группа: Модераторы
Сообщений: 2658
Статус: Offline
"Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность" 19.05.11, после которого состоялось обсуждение спектакля!

 
MarinaДата: Суббота, 21.05.2011, 01:36 | Сообщение # 40
Почётный ступенечник
Группа: Модераторы
Сообщений: 2658
Статус: Offline
«Севильский цирюльник» Молодежный театр на фонтанке

http://www.youtube.com/watch?v=IunUrvFCI6Q

19.05.11 «Севильский цирюльник» Молодежный театр на фонтанке Режиссёр - Жан-Даниэль Лаваль, Версаль
Роман Нечаев, н.а.России Валерий Кухарешин, Юлия Шубарева, Сергей Малахов, Александр Рыбаков

 
Форум - Раз ступенька, два ступенька... » Молодёжка » Спектакли Молодёжки » "Севильский цирюльник" (Постановка - Жан-Даниэль Лаваль, Версаль)
Страница 4 из 5«12345»
Поиск:


На правах рекламы:


______________________________________________________________
лого
© Алена Хромина 2008-2017