Форма входа

Поиск

Наш опрос

Ваши любимые спектакли Молодёжки
Всего ответов: 2213

Статистика







Суббота, 25.03.2017, 15:09
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Регистрация | Вход
"Семья Сориано, или Итальянская комедия" - Страница 3 - Форум - Раз ступенька, два ступенька...


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 3 из 6«123456»
Форум - Раз ступенька, два ступенька... » Молодёжка » Спектакли Молодёжки » "Семья Сориано, или Итальянская комедия" (Вариации на тему пьесы «Филумена Мартурано»)
"Семья Сориано, или Итальянская комедия"
AlenaДата: Четверг, 16.12.2010, 02:30 | Сообщение # 1
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline

"Семья Сориано, или Итальянская комедия"
Вариации на тему пьесы «Филумена Мартурано»
Эдуардо де Филиппо

Режиссер – н.а.России Семен Спивак
Художник – Николай Слободяник
Художник по костюмам – Мария Лукка

Премьера - 26, 27 января 2011 г. в 19:00 (Большая сцена)
Продолжительность спектакля 3,5 часа с 2-мя антрактами

«Филумена Мартурано» - одна из наиболее известных пьес итальянского драматурга Эдуардо де Филиппо. Своей популярностью она во многом обязана фильму Витторио де Сика «Брак по-итальянски» с Софи Лорен и Марчелло Мастрояни в главных ролях.
В Молодежном театре главные роли исполнят ведущие актеры театра заслуженные артисты России Наталья Суркова и Сергей Барковский.
Семейные страсти – вечны, так же как и любовь. Все любовные истории повторяются, но каждая – неповторима. Для режиссера Семена СПИВАКА важны не просто бытовые отношения двух супругов, а невероятно страстная «битва» между Мужчиной и Женщиной.
Одна из основных задач спектакля – избежать повторов и знаменитых аналогий, убрать «лишние» бытовые подробности и обратить внимание на глубину человеческих переживаний. Эдуардо де Филиппо, талантливый комедиограф, режиссер, актер, создал объемные, полновесные характеры. Поэтому каждый одаренный актер сможет найти в этих ролях что-то новое и интересное зрителю.

В главных ролях: з.а. РФ Наталья Суркова, з.а. РФ Сергей Барковский.
В ролях: з.а. РФ Сергей Гавлич, Ольга Феофанова, Юлия Шубарева, Наталия Третьякова, Владимир Брик, Артур Литвинов, Юрий Сташин, Роман Рольбин, Александра Бражникова, Иван Мартынов,
Константин Дунаевский, а также студенты мастерской Семена Спивака.

 
AlenaДата: Суббота, 29.01.2011, 00:08 | Сообщение # 21
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
Quote (Marina)
Сцены из спектакля «Семья Сориано, или Итальянская комедия»

Какие же ВСЕ молодцы, талантищи!!! И "мастера", и молодые актёры! Браво!
 
AlenaДата: Воскресенье, 30.01.2011, 11:50 | Сообщение # 22
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
10 февраля
Семья Сориано – Молодежный театр

Долгожданная премьера спектакля по искрометной итальянской комедии «Филумена Мортурано» Эдуардо де Филиппо, всемирно известной благодаря фильму «Брак по-итальянски» со знаменитыми Софи Лорен и Марчелло Мастрояни. В спектакле главные роли блистательно играют Наталья Суркова и Сергей Барковский, открывая новые грани и глубины своего дарования. Режиссер Семен Спивак намеренно изменил название, сделав акцент на слове «семья». История взаимоотношений семьи разворачивается с нетипичным накалом страстей в условиях вечной войны между мужчиной и женщиной. С невероятным зарядом юмора и энергии спектакль рассказывает о жертвенности, ответственности и истинной цене настоящих серьезных чувств.

Начало в 19.00.

 
MarinaДата: Воскресенье, 30.01.2011, 14:27 | Сообщение # 23
Почётный ступенечник
Группа: Модераторы
Сообщений: 2658
Статус: Offline
Семья Сориано, или Итальянская комедия
Премьера состоялась 26 января 2011 года


Фото — Сергей Снегов

Эдуардо де Филиппо
СЕМЬЯ СОРИАНО, или ИТАЛЬЯНСКАЯ КОМЕДИЯ
Вариации на тему пьесы «Филумена .Мартурано»
Перевод с итальянского А. Гусева

Режиссер-постановщик Семен Спивак народный артист России
Художник-постановщик Николай Слободяник
Музыка Александр БАКШИ
Художник по костюмам Мария Лукка
Художник по свету Евгений Ганзбург заслуженный работник культуры России
Режиссер-ассистент Мария Староверова
Ассистент Наталья Архипова
Музыкальное оформление Владимир Бычковский
Спектакль ведет Надежда Золотарева

Действующие лица и исполнители
Филумена Мартурано - Наталья Суркова заслуженная артистка России
Доменико Сориано - Сергей Барковский заслуженный артист России
Альфредо Аморозо - Сергей Гавлич заслуженный артист России
Розалия Селимене - Ольга Феофанова
Диана - Юлия Шубарева
Лючия, служанка - Наталия Третьякова
Умберто - Владимир Брик
Риккардо - Артур Литвинов
Микеле - Юрий Сташин
Ночелла адвокат - Роман Рольбин
Тереза портниха - Александра Бражникова
Официанты: Константин Дунаевский, Иван Мартынов

Спектакль идет с двумя антрактами

 
MarinaДата: Понедельник, 31.01.2011, 02:27 | Сообщение # 24
Почётный ступенечник
Группа: Модераторы
Сообщений: 2658
Статус: Offline
11:19 | 30.01.2011 | «АРТ ТВ» – культурно-познавательный канал

«Брак по-итальянски» в версии Молодежного театра на Фонтанке

ВИДЕОСЮЖЕТ

 
AlenaДата: Среда, 02.02.2011, 01:57 | Сообщение # 25
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline

http://www.afisha.ru/performance/photo/82959/334904/

 
AlenaДата: Суббота, 12.02.2011, 18:08 | Сообщение # 26
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
КЛАССИКА БЕЗ ПОВТОРОВ

В конце января в Молодёжном театре на Фонтанке Семён Спивак вдохнул новую жизнь в знаменитую пьесу итальянского драматурга Эдуардо де Филиппо «Филумена Мартурано». Своей популярностью и автор, и пьеса во многом обязаны фильму Витторио де Сика «Брак по-итальянски» с Софи Лорен и Марчелло Мастрояни в главных ролях. А в спектакле, который в Молодёжном назвали «СЕМЬЯ СОРИАНО, или Итальянская комедия» роли, уже вошедшие в историю кинематографа, исполнят заслуженные артисты России Наталья СУРКОВА и Сергей БАРКОВСКИЙ.

- Сергей Дмитриевич, вы не боитесь, что вам предстоит играть в пьесе, которая уже имеет известные интерпретации?

- Ролей бояться – на сцену не ходить! Если есть что сказать, то не страшно. Волнительно – да, но без волнения в театре нельзя. У меня уже был опыт « соревнования» с известными интерпретациями. Я говорю о телепостановках «Стакана воды», «Дней Турбиных», «Бега». Всегда есть иллюзия, а с ней и обеспокоенность, что такие большие актеры, как Лавров, Мягков, Ульянов тему закрыли и сказать больше нечего. Но когда вместе с режиссером погружаешься в материал, всегда находишь что-то свое, а значит – новое. Что и происходило всякий раз. Важно, чтобы вновь найденное, было убедительно и интересно для сегодняшнего зрителя.
Я видел постановки «Филумены Мартурано» в театре: с Шурановой и Хочинским, потом в Ленкоме, сейчас пьеса ставится во МХАТе. Так что есть с чем сравнить. Мы идем своим, оригинальным путем. Мне кажется, не стоит соревноваться с прошлыми постановками. Театр не спорт: кто кого. Важно четко понимать, что ты хочешь сказать и адекватно это воплотить. А остальное – по мере таланта.

- Несмотря на сценическую и экранную историю пьесы, в ней все равно есть что сыграть?

- Более чем. Мы нашли темы, созвучные сегодняшнему времени. Кстати, некоторые боятся смотреть интерпретации других, а я люблю – всегда интересно другое видение. Я вообще люблю по театрам ходить и смотрю до конца и хорошие и плохие спектакли. И то и другое будит фантазию. А тем более, когда это тот же материал, в котором я занят. Скажем, «Трех сестер» я посмотрел чуть ли не по всей России.
У Эдуардо де Филиппо в пьесах много бытовых подробностей, но «Филумена Мартурано» наиболее известна, потому что в ней меньше всего привязок ко времени и больше вечных вопросов, с которыми в той или иной степени сталкивается любая семья, каждый человек. Мы пытаемся показать женщину вообще и мужчину вообще с их типичными желаниями и проблемами. Но при этом стремимся сделать их не абстрактными, а живыми.

- По-моему, с этой пьесой есть риск скатиться до кухонных скандалов …

- Ничего страшного в этом нет, если это забавно и живо. Итальянцы – народ экспрессивный. И у нас спектакль получается эмоциональный, даже страстный. Есть и скандалы, и драки, и перевернутая мебель. Но в нашей «кухне» есть, во-первых, большая доля условности, а во-вторых, - стремление не только разыграть хороший текст, но найти второй план, построить жизнь за текстом. Условность выражается в метафоричности декораций, в разрушении четвертой стены, в общении персонажей, часто опосредованном, и даже иногда в способе существования. Но есть места, где мы «убираем театр» и говорим просто о волнующих нас вещах.

- Какие проблемы интерпретации классики в театре, на ваш взгляд, наиболее остры?

- Есть общая, очень важная и больная для меня проблема. Она почему-то не замечается в должной мере критиками и моими коллегами. Театр перестает быть театром Человека и становится театром картинок и сценических эффектов, где взаимоотношения людей, их характеры, судьбы уходят на второй план. В ведь жизнь человеческого духа еще никто не отменял.
Как можно игнорировать основную прерогативу драматического театра - жизнь людей, протекающую здесь и сейчас?! Зритель должен забыть, что он в театре, эмоционально погрузиться в происходящее на сцене, должен сопереживать, узнавать свои проблемы, кого-то полюбить, кого-то возненавидеть, за кого-то болеть – то есть жить вместе с героями.
А я все чаще на сцене вижу не живых людей, а марионеток. Будьте честными, назовите эти постановки как угодно - перформанс, хепенинг, шоу. Изобретите свое название. Но причем здесь драма?! И ладно это был бы просто альтернативный театр. Но ведь критики дают таким произведениям сценического искусства премии и награды, тем самым демонстрируя, что это высшее достижение, образец для подражания. А молодые актеры, режиссеры и наши зрители могут подумать, что так и надо, что это и есть искусство драмы.

- Почему же сложилась такая тенденция?

- Трудно сказать. Может быть, потому, что сейчас «безвременье». Какая-то неопределенность, невнятица в гражданской жизни. Все не в фокусе: от общественного строя до нравственных ценностей. Вот и швыряет деятелей искусства то в «чернуху», то в «веселуху». Либо ковыряются с патологическим наслаждением в социальных язвах и собственных комплексах, либо, закрываясь от проблем, хохочут без умолку, что тоже выглядит нездорово. А искусство, как говорил Чаплин, – это мера. И в наше нестабильное время, мне кажется, не стоит бросаться в крайности и лукавые эксперименты, стараясь почесать правой ногой за левым ухом. Как хочется, чтобы театр исследовал человека просто, внимательно и по-доброму. Может, это хоть от части поможет решить его проблемы. Хватит ставить диагнозы – пора лечить.

Беседовала Елена ЧУКИНА
Газета "Pro-сцениум" №23-24, январь-февраль 2011 г.
http://mtfontanka.spb.ru/pro_stceniym/103-104-23-24/03.htm

 
AlenaДата: Вторник, 22.02.2011, 01:58 | Сообщение # 27
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
БЕЛЬЕМ ПОРОСЛО

Молодежный театр на Фонтанке показал на новой (большой) сцене премьеру спектакля «Семья Сориано, или Итальянская комедия». Художественный руководитель театра режиссер Семен Спивак поставил ее по пьесе Эдуардо де Филиппо «Филумена Мартурано». Смотрела ЕЛЕНА ГЕРУСОВА.

В разного рода интервью участники спектакля признавались, что хотели бы избежать аналогий с фильмом Витторио де Сики «Брак по-итальянски». Именно этот фильм подарил пьесе, написанной еще в 1946 году, мировую популярность. И Советский Союз не стал исключением — все-таки фильм был звездой Московского кинофестиваля 1965 года.

С тех пор «Филумена» остается одной из самых репертуарных пьес на русской сцене, чему в немалой степени обязана хорошей ролью актрисы, которой неловко уже играть молодых героинь. Конечно, кинодуэт Софии Лорен и Марчелло Мастроянни редко кому удается превзойти. Одна из самых красивых мелодрам мирового кино имела жесткую социальную основу. Витторио де Сика растянул время действия пьесы до начала 60-х годов, момента критики законодательных основ и морали патриархального брака. И взглянул на него со стороны женщины. Так что в фильме де Сики Филумена не просто возвращается на кухню Доменико Сориано, важно, что она приходит в дом на своих условиях.

В Молодежном театре на Фонтанке Филумену (Наталья Суркова) домашние побаиваются, она швыряет мебель и поколачивает Доменико (Сергей Барковский). Многолетний союз бой-бабы и фатоватого мужчины украшен привычными скандалами и его неверностью. Но только Филумена знает, где лежат чистые полотенца. К тому же за четверть века совместной жизни они отлично выучили, где у кого и отчего болит, и привыкли заботиться друг о друге.

Впрочем, Семен Спивак ставит свой спектакль, не концентрируясь на быте. Художник Николай Слободяник развесил на сцене километры нижнего и постельного белья, сушащегося на фоне римского Колизея (хотя все герои пьес де Филиппо живут на родине драматурга, в Неаполе). И построил карточный домик: когда Филумена уходит из дома, стены качаются на ветру и падают. Остается только вид Вечного города и немного мебели. В финале Филумена выезжает сюда на портновском столе, как победительница на лафете.

Согласно пьесе она терпела унижения и вела свою битву ради детей. Эдуардо де Филиппо был незаконнорожденным и прекрасно понимал, что это значит в католической стране. Но современному зрителю в Молодежном театре не так-то просто понять, зачем трем великовозрастным лбам (Владимир Брик, Артур Литвинов, Юрий Сташин) так уж нужно дать законную фамилию. Спектакль Семена Спивака лишен социальной подоплеки, здесь важнее мотив именно что семейного тепла, приватных отношений детей и родителей. И сцены Доменико Сориано с сыновьями оказываются одними из самых лучших в этом спектакле. Под венец с Филуменой герой идет со старым скандалом, но с новым, похоже, гораздо более глубоким, чем череда любовных увлечений, чувством отцовства. Более того, он выглядит гораздо более чем заглавная Филумена героем спектакля, человеком, который остепенился и обрел счастье согласно нашей, отечественной формуле про привычку как его суррогат. В финале Филумена плачет на балконе, Доменико курит сигару, а беременная, незамужняя служанка Лючия (очень обаятельная роль Наталии Третьяковой), воздев руки к небу, стоит с корзиной для будущего ребенка на фоне Колизея. Так что никакой острой или архивной социальности в «Семье Сориано» нет. Есть очередная история, вечная и выкопанная из груды белья, где отстаивается если не мораль, то хотя бы форма и сентиментальное чувство патриархальной семьи.

Елена Герусова
Газета «Коммерсантъ» № 18 (4559) от 03.02.2011 г.
http://www.kommersant.ru/doc-y.aspx?DocsID=1578062

 
AlenaДата: Воскресенье, 27.02.2011, 05:13 | Сообщение # 28
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
Отзыв из Интернета

Вячеслав Шувалов

Сегодня сходил.
Что тут можно сказать - это здорово!
Шел на этот спектакль не представляя что там будет, и мои ожидания были превзойдены.
Итальянцы... Не очень веселая история, которая рассказана позитивно!
Актеры как всегда блистательны. Каждый как изумруд, что говорить о Барковском и Сурковой, когда даже два парня, которые появляются на сцене всего на пару минут, чтобы принести ужин, играют так, что видно, что они вкладывают всю душу в это.
Постановка отличная. Ни на миг не кажется затянутым. Смешно, позитивно.
Декорации удивили своей "механической начинкой". Кстати перемещающаяся входная дверь очень порадовала. В общем все объекты задействованы. Все красиво и просто.
Единственный маааленький минус, это то, что Суркова все же типичная "русская баба", не совсем вписывается она в роль итальянской путаны, но если задуматься, то никто больше из труппы не подошел бы лучше.
Советую всем. Особенно поклонникам Барковского, коим и сам являюсь

19 февраля 2011 г.
http://www.afisha.ru/performance/82959/review/362637/

 
ИринаДата: Воскресенье, 13.03.2011, 12:28 | Сообщение # 29
Заглянувший на огонёк
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
Посмотрели Семья Сорино. Барковский молодец! На нём держится весь спектакль. А вот Суркова показалась совсем неподходящей для этой роли. На сцене совершенно скучная, не интересная женщина, как говорится, "без изюминки". Говорит без темперамента, даже нарядную одежду носит как халат. Эмоции выразить не умеет...В сцене, когда она вдруг в одну минуту решает уйти жить к сыну и все никак не уходит, зрители в зале перешептываются - "ну, уходи уже скорее", а она возвращается от дверей опять и опять, и снова говорит, говорит, говорит......Не понятно, как Сориано жил рядом с ней 25 лет? Она так страстно хочет выйти замуж, чтобы получить его дом и деньги, но, увы, ни разу не было сказано ни слова о любви, о привязанности..Только упреки...К концу спектакля Сориано вроде бы заинтересовывается "сыновьями", но после свадьбы все холодно расстаются и расходятся спать. Дело сделано, брак заключен, дальше - как раньше?
 
MarinaДата: Суббота, 02.04.2011, 22:30 | Сообщение # 30
Почётный ступенечник
Группа: Модераторы
Сообщений: 2658
Статус: Offline
Искусство

Дом, который построила Филумена

ПРЕМЬЕРА

И самый отчаянный Казанова рано или поздно начинает ценить тепло домашнего очага, но не каждому в этот момент встречается женщина, способная этот очаг зажечь: в питерском Молодёжном театре на Фонтанке играют «Семью Сориано».

В каждой женщине есть что-то от Филумены Мартурано. В каждом мужчине живёт Доменико Сориано. За пьесу Эдуардо де Филиппо охотно берутся и театральные, и кинорежиссёры. Однако эту историю часто интерпретируют как забавный «анекдот» про ушлую сеньору, которой удаётся ловко обвести вокруг пальца своего растяпу-любовника (достаточно вспомнить легендарный «Брак по-итальянски» Витторио де Сика с Софи Лорен и Марчелло Мастроянни). Получается такой себе весёлый поединок, в котором слабый пол кладёт на лопатки сильный. Но то, что на сцене заканчивается хохотом и аплодисментами, в реальной жизни оборачивается слезами, скандалами, а зачастую и сломанными судьбами. В семейной жизни, проштампована она в паспортах или нет, победа по очкам всегда оказывается пирровой.

В глубине сцены высится громада Колизея: семейная жизнь как арена борьбы не на жизнь, а на смерть – намёк достаточно прозрачен. Но героизма в этой борьбе ни на грош: величественные руины «перечёркнуты» верёвками, на которых сушится свежевыстиранное бельё. Остальное пространство занимает картина почти идиллическая (сценография Николая Слободяника). В жилище дона Сориано всё на своих местах: и мягкий диван, и накрытый к ужину стол, и уютный абажур над ним. Вот только всё это «картонное» – и мебель, и стены, и двери (всё раскрашено под «рубашку» игральных карт), – потому что хозяйка в доме вроде есть, а вроде её и нет. И когда она уходит, «карточный домик» разваливается буквально на глазах.

Четверть века прожить с мужчиной, холить, лелеять, вести его дом, следить за его бизнесом, пока он наслаждается жизнью с другими женщинами, заботиться о его сыне, про существование которого он и понятия не имеет (равно как и ещё о двоих сыновьях от столь же «ответственных» папаш), и в 48 лет вместо предложения руки и сердца обнаружить в доме молодую соперницу? В такой ситуации разыграешь даже собственную смерть, только бы заставить ветреного возлюбленного взять тебя в жёны. Но играть это «в лоб», даже при отменном итальянском юморе драматурга, было бы, пожалуй, не слишком интересно. И Наталья Суркова делает акцент не на том, как её героиня борется за свои права, а на моменте прозрения – хитростью можно заманить любимого под венец, но дома для счастливой семьи на таком фундаменте не построишь.

Но Семён Спивак неслучайно выбрал для своего спектакля другое название – «Семья Сориано». Оставшись верным духу и букве знаменитой пьесы, он сделал главным героем не женщину, а мужчину. Дон Доме в свои 52 уже не живёт, а доказывает себе самому, а заодно и окружающему миру, что он ещё жив. Сергей Барковский играет отчаяние обречённого: Доменико может сколько угодно хорохориться, но всё это лишь бравада, маскирующая печальную истину – старость на пороге и порхать беспечным мотыльком с цветка на цветок уже не получится. Актёру удаётся сыграть метаморфозу, которую в жизни многие мужчины так и не могут пройти: переход от «амплуа» охотника за приключениями к роли отца семейства, отвечающего за своих близких. Когда неудержимое стремление покорить всё, до чего мужчина может дотянуться, сменяется пониманием того, что из любого, самого дальнего похода можно вернуться домой, где его ждут и где он очень нужен. Дон Доме так и не узнает, кто из троих мальчиков, рождённых Филуменой, является его сыном. Он, пусть и не без жестокой внутренней борьбы, примет их всех. Дети есть дети. Владимир Брик (Умберто), Артур Литвинов (Рикардо) и Юрий Сташин (Микеле) демонстрируют высокий класс ансамблевой игры, особенно в сценах с Барковским, когда актёры, независимо от заслуг, званий и возраста равно ответственны за происходящее на сцене.

В финале, как это испокон веку было на театре, каждый получает по заслугам: женщина – мужа, мужчина – семью и наследников, дети – тёплый родительский дом. Современная драматургия по большей части ставит диагнозы: общество разлагается, семья умирает за ненадобностью, человек деградирует. И с изуверским удовольствием констатирует: крах человечества неизбежен. Да, если женщина перестанет бороться за семью, человечество вымрет. Очень быстро. И без всяких вселенских катаклизмов, которыми нас так пугают в последнее время.

Маленькая служаночка, ожидающая ребёнка от Рикардо, долго и пристально вглядывается в очертания Колизея и поднимает руки к небесам в немой мольбе. И громада кровавого ристалища рассыпается на наших глазах.

Виктория ПЕШКОВА, САНКТ-ПЕТЕРБУРГ–МОСКВА
"Литературная газета" №11-12 (6315), 30.03.2011 г.
http://www.lgz.ru/article/15638/

 
Форум - Раз ступенька, два ступенька... » Молодёжка » Спектакли Молодёжки » "Семья Сориано, или Итальянская комедия" (Вариации на тему пьесы «Филумена Мартурано»)
Страница 3 из 6«123456»
Поиск:


На правах рекламы:


______________________________________________________________
лого
© Алена Хромина 2008-2017

Счетчик посещаемости и статистика сайта